Wednesday, January 26, 2011

Masalah Komunikasi..

Sesuatu perkataan yang dituturkan mestilah mempunyai makna atau dengan kata lain "semantik" bukan??

Walaupun kami mengambil jurusan yang sama, Pendidikan Bahasa Melayu, namun kami berasal dari negeri yang berlainan.. Oleh itu, bahasa yang dituturkan walaupun mempunyai bunyi yang sama, namun tidak sama 100% dari segi maknaya.. Misalnya :


Situasi 1 :
Pelajar Johor :  Azman kena tetak dengan penjenayah yang mahu merompaknya.
Pelajar Sarawak : Hafiz tetak selepas menonton filem senario.


# Dalam situasi 1, perkataan "tetak" mempunyai dua makna yang berbeza,
"tetak" bagi pelajar Johor mempunyai makna "memotong atau memenggal". 
Manakala bagi pelajar Sarawak perkataan "tetak" membawa makna "ketawa".
--> Bayangkan jika pelajar Johor berkomunikasi dengan pelajar Sarawak untuk memberitahu bahawa kawannya di tetak, tetapi pelajar Sarawak memahami perkataan "tetak" itu dalam bahasanya sendiri.. Kan berlaku masalah komunikasi di situ.. Jadi, sebagai pelajar yang mempunyai rakan dari pelbagai negeri, belajar-belajarlah bahasa negeri lain.. Hehe..


Situasi 2 : 
Orang Johor : "Meon, tolong mak kopekkan kelapa tu" kata Mak kepada Meon
Orang Kedah : "Kopek saya tercicir di pasar tani semalam" Jelas Anis


# Dalam situasi 2 pula, perkataan "kopek" yang dituturkan oleh orang Johor membawa maksud "mengupas atau membuang". Manakala "kopek" yang dituturkan oleh orang Kedah itu bermakna "dompet". Lagi sukar jika orang Johor menggunakan perkataan itu ketika berkomunikasi dengan orang Kelantan. Tidak perlu disebutkan apa maknanya.. Saya pasti rakan-rakan pernah mengalami situasi ini. Bagi mereka yang mengetahui makna-makna tersebut, tidak menjadi masalah. Tetapi bagi mereka yang tidak tahu, hai..susahlah jawapannya. 


Oleh itu, saya nasihatkan anda sebelum bertutur pandanglah kanan, kiri, depan dan belakang. Kenal dahulu rakan yang diajak bertutur itu..


** Semenjak belajar di UPSI, saya banyak belajar mengenai makna perkataan ini. Saya pernah melalui situasi-situasi di atas ketika di awal-awal pengajian. Almaklumlah, teman sebilik dan rakan serumah berasal daripada negeri yang berbeza. Teman sekuliah juga demikian, terdapat kelainan bahasa di antara kami.Sejak itu, saya lebih berhati-hati untuk menuturkan setiap perkataan.Kita patut berbangga menjadi anak Malaysia, penuh budaya, penuh bahasa..

-->"Kami" merujuk kepada Pelajar Program Pendidikan Bahasa Melayu ambilan Julai 2008/09




# Kita harus pandai membawa diri, sesuaikan keadaan.. Masuk kandang kambing, mengembek. Masuk kandang kerbau, menguak.. BAHASA SENDI TAMADUN BANGSA

No comments:

Post a Comment